Connect with us

Македонија

Халили pacпали: Бугарскиот јазик е посличен со рускиот отколку со македонскиот

Published

on

Во лингвистичката наука е познато дека бугарскиот и македонскиот јазик припаѓаат на славистиката, како впрочем и другите словенски јазици, но, судејќи според тезата на граматична, фонетична, правописна блискост, слободно може да се извлече една претпоставка дека бугарскиот јазик има поголеми сличности со некој дијалект на рускиот јазик, отколку со македонскиот, пишува поранешниот македонски амбасадор Мухамед Халили во последниот број на неделникот Фокус.

Сметам дека во никој случај јазичната блискост не смее да биде аргумент против самоопределувањето на народите. Така, на пример, од „заедничкиот“ хрватско-српски, или српско-хрватски јазик на федерацијата денеска постојат хрватскиот, српскиот, бошњачкиот, црногорскиот јазик, а Хрватска не ги блокира Србија и Црна Гора на нивниот пат кон ЕУ. Во случајот на чешкиот и словачкиот јазик се поставува прашањето кој кого требаше да го блокира во евроинтегративниот пат?“, пишува Халили.

Македонија

Сиљановска-Давкова и Николовски: Инфраструктурата како клуч за економски раст

Published

on

Претседателката Гордана Сиљановска-Давкова оствари средба со заменик-претседателот на Владата и министер за транспорт и врски, Александар Николовски. Во фокус на разговорот беше инфраструктурната активност како основа за побрз економски развој и зголемување на домашните и странските инвестиции.

Министерот Николовски истакна дека стратешките проекти во транспортниот сектор ќе придонесат за подобрување на животниот стандард на граѓаните и овозможување одржлив развој.

Во однос на последните измени на Законот за урбанистичко планирање, Николовски нагласи дека не гледа зголемена опасност по плодното земјиште, потенцирајќи дека постојат правни механизми за негова заштита.

Continue Reading

Македонија

Бугарските напади врз македонскиот јазик: Хронологија на негирања и посегања од 1851 година до денес

Published

on

Во последните неколку години, македонската јавност е сведок на зачестени изјави од бугарски официјални и неофицијални лица кои го негираат постоењето на македонскиот јазик, нарекувајќи го „западнобугарски дијалект со србизми“. Но, ваквите тврдења не се новост – тие траат повеќе од 170 години.

Историски напади врз македонскиот јазик

Од средината на 19 век, македонските интелектуалци и културни дејци се соочуваат со обиди за дискредитација на нивниот јазик. Првите документирани критики потекнуваат од бугарски весници и интелектуалци кои жестоко ги напаѓале македонските автори.

Во „Цариградски весник“ од октомври 1851 година, јазикот на Јордан Хаџи Константинов-Џинот бил окарактеризиран како „неразбирлив и разнороден“:

„И вистина тој јазик, ако и да се чини бугарски, неговото суштествување… сепак по вид, сиреч по изразувањето на зборовите и составот, има толку својства и особености што полесно може да научи да го говори еден инороден странец, а не истороден Бугарин.“

Во јули 1857 година, истото списание го критикувало владиката Партенија Зографски за употреба на јазик различен од бугарскиот:

„Нему поправилно ќе му се види „ја“ место „азъ“, „кьемъ“ место „щемъ“, што се изрази својствени за српскиот јазик.“

Борба за македонскиот јазик во 19 век

Обидите за посебна македонска книжевност биле жестоко осудувани од бугарските кругови. Во „Български книжици“ (септември 1858 година) пишува за книгата на Партенија Зографски:

„Кратка Свештена Историја… напишана на бугарско-македонско наречје, една смеса од бугарски и српски.“

Во ноември 1862 година, „Цариградски весник“ со ироничен тон ги повикувал Македонците да не го одбиваат „бугарското братство“:

„Ве молам браќа МАКЕДОНЦИ! Вие ми се чини дека со горделив презир гледате на вашите браќа: Бугари и Тракијци, кога не им ги одобрувате учебните книги…“

Македонската книжевност како „закана“

Кон крајот на 19 век, македонските напори за културна и јазична автономија биле доживувани како политичка закана. Во 1892 година, бугарскиот весник „Свобода“ го нападнал списанието „Лоза“ издавано од „Младата македонска книжевна дружина“:

„Од се’ се гледа дека работата не стои така: луѓето тука имаат други цели — да создадат нов литературен македонски јазик…“

Во март 1892 година, истиот весник обвинил дека македонските интелектуалци подготвуваат „отцепување од Бугарија“:

„Полека-лека ќе воведуваат зборови од охридското поднаречје што ќе биде литературен јазик на идната Велика Македонија.“

Постојаното негирање – стратешка политика

Како што покажуваат овие историски документи, бугарското негирање на македонскиот јазик не е современ феномен. Од средината на 19 век до денес, бугарските власти и интелектуални кругови систематски го поткопуваат македонскиот јазик и неговата историска автентичност.

Ваквите обиди продолжуваат и денес, но македонскиот јазик, со своето столетно културно и книжевно наследство, останува жив доказ за посебноста и идентитетот на македонскиот народ.

Continue Reading

Македонија

Давкова: Химната не треба да се менува

Published

on

goga

Претседателката Гордана Сиљановска Давкова смета дека химната на државата не треба да се менува и се плаши „да не влеземе во нови страсни конфликти“ со промена на државните симболи.

Ова го изјави за време на нејзината денешна (21 февруари) посета на Македонската академија на науките и уметностите (МАНУ).

Оваа изјава доаѓа по минатонеделната потврда на премиерот Христијан Мицкоски дека со коалицискиот партнер ВРЕДИ разговараат за промена на државниот грб, како и по изјавата на вицепремиерот Изет Меџити дека може да се разговара и за промена на химната.

„Апсолутно мислам дека нема потреба од промена на химната. Химната никогаш не одразува сегашност, секогаш одразува историска меморија, генеза. И ние немаме право, замислете јас не сум чула да менуваат луѓе дури и, ако се сеќавате, во рамките на ЕУ, во обидот да се донесе Уставот во 2005 на ЕУ, беше предвидена химна. Не дојде до тоа. Значи целата историја сите народи низ историјата креирале песни или химни коишто се најважниот државен симбол впрочем и затоа незнам колку знаете, текстовите на химните во најголемиот број држави се во Уставот“, рече претседателката.

Таа посочи и дека знамето и грбот во некои држави се опишани во Уставот.

„Имам само една дилема околу моментот на отворањето на прашањето. Не негирам дека низ историјата најприсутен симбол бил црвениот лав на златна заднина. Но, мојата дилема е следната – секогаш кога почнуваме да разговараме за вакви етнички прашања, симболи, со таква страст го правиме тоа, што не ни останува време за соочување со вистинските дилеми. Ако денеска зборуваме за драматични промени, треба ние да се адаптираме на драматичните промени“, рече претседателката.

Претседателката додаде дека се плаши да не влеземе во нови страсни конфликти, а „симболите би требало да обединуваат, не да разединуваат“.

Претседателот на МАНУ, академикот Живко Попов, смета дека во овој момент менувањето на државните симболи не треба да биде најактуелно прашање, бидејќи земјата се соочува со многу други круцијални прашања.

Претседателот на Владата Христијан Мицкоски на 12 февруари рече дека партиите од владејачката коалиција, ВМРО-ДПМНЕ и Вреди, го отвориле прашањето за промена на државниот грб.

Но, една недела подоцна вицепремиерот и министер за животна средина и просторно планирање Изет Меџити изјави дека не се водат преговори во однос на химната и грбот, но и дека нема ни табу теми. Тој во интервју за емисијата „Дијалог во Лајм“ изјави дека ако се отвори темата за промена на грбот како остаток од комунистичкото минато, тогаш треба да се разгледа и промена на химната, велејќи дека „може да биде химна само со музика, без текст, или текстот може да биде изменет“.

Извор: slobodnaevropa.mk

Continue Reading
Advertisement
Advertisement

Трендинг

Copyright © 2024 Булевар.мк