Tag Archives: македонци

Карактерни мочковци одлучуваат за прашања од најголемо значење за Македонецот

Македонскиот професор на универзитетот „Колумбија“ во Њујорк и член на МАНУ надвор од работниот состав, Горазд Росоклија, со сопствена дефиниција за тие што решаваат за најважните нешта за македонскиот народ.

Твит на денот:

(Фото) Неверојатно откритие во Kaнада: 100-тици попишани во далечната 1911 како Македонци кои говорат македонски јазик

Mногу важно откритие во Канада за Македонија кое ги демантира Бугарите и Грците кои го негираат постоењето на Македонци и македонски јазик и покрај големиот број докази за нашиот историски континуитет како народ.

Во Канада е пронајдена архива од попис одржан во 1911 година на кој 100-тици жители се попишани како Македонци кои говорат македонски јазик.

Веста ја сподели македонскиот новинар од Канада Васил Јанков, а откритието го направи претседателот на Организацијата Обединети Македонци од Торонто, Драги Стојковски.

Погледнете за што станува збор.

-Големо откритие!!

За оние заблудени души кои „тврдат“ дека Македонците и македонскиот јазик се творештво на Тито:

Попис на Канада за 1911 година. Прашање за расно или племенско потекло-македонски (813) Националност- Македонец (813) Јазик што обично се зборува-македонски (582)

33 години пред создавањето на Република Македонија. (Во 1911 година, Тито имал 19 години)

Му благодариме на Драги Стојковски за откривањето на овој историски документ, информацијата за канадскиот попис за Македонците во 1911 година.

Денес ќе објавам за 813 „залутани“ Македонци кои биле попишани во канадскиот попис од 1911 година. Значи, се зборува за 813 Македонци, кои 33 години пред Тито да ги „измисли“ на 2 август 1944 година, на прашањето „Држава или место на раѓање“ (во оригинал – Country or place of birth), одговориле – Македонија (во оригинал – Macedonia).

На прашањето „Расно или племенско потекло“ (во оригинал – Racial or tribal origin), сите 813 Македонци одговориле – македонско (во оригинал – Macedonian). На прашањето „Националност“ (во оригинал – Nationality), сите 813 Македонци одговориле – македонско (во оригинал – Macedonian). Кај некои поединци за последниов одговор има отпосле направено интервенција, или од самиот попишувач, или пак од контролорот. Интервенцијата се состои во тоа што преку одговорот има прецртано линија, додека одозгора е допишано „турско“ (во оригинал – Turkish). И покрај оваа интервенција, сепак, зборот „македонско“ (во оригинал – Macedonian) лесно се гледа.

На крајот на образецот има прашање за јазикот кој вообичаено попишаниот го зборува (во оригинал – Language commonly spoken). Бидејќи тука има различности, еве ги сите одговори: 582 одговориле дека зборуваат македонски, што значи 71.59% (некаде е целата придавка, некаде само буквата „М“, некаде „Мак“, додека некаде има и само наводници како потврда дека е исто како и претходниот одговор; слично е и со другите јазици); 88–мина одговориле дека зборуваат бугарски, т.е. 10.82%; 44–мина одговориле дека зборуваат грчки, т.е. 5.41%; 29-мина зборувале македонски и грчки, т.е. 3.32%; 18-мина одговориле дека зборуваат словачки (или се мислело словенски/славјански?; (во оригинал – Slovak), т.е. 2.21%; 14-мина одговорот е „не се знае“ или „не знае“ (во оригинал – Don’t Know), т.е. 1.72%; 9-мина одговориле дека зборуваат турски (во оригинал – Turkish), т.е. 1.10%; ; 6-мина одговориле дека зборуваат англиски (во оригинал – English), т.е. 0.73; и за други 6-мина не е разбирливо напишаното, т.е. 0.73%.

Кратко објаснување за пописот од 1911 година: пописните обрасци биле пополнувани рачно од попишувачи кои ги посетувале сите живеалишта; еден образец има по 50 попишани поединци; сите 813 Македонци се попишани на 67 обрасци низ целата држава, но најповеќето живееле во Торонто и по населбите покрај каналот и железничка пруга во јужно Онтарио, каде и работеле; на два обрасци сите попишани се Македонци; ова се објаснува со фактот што Македонците (главно биле мажи, печалбари) изнајмувале куќи каде за поевтино живееле поголем број од нив ; сите додатни интервенции на пописните обрасци се правени без знаење на попишаните.
Кој сака да ги види или купи оригиналите, ќе треба да се претплати на www.ancestry.ca и да истражува помеѓу 13-те милиони жители на Канада во тоа време. Уживајте во истражувањето!

Во оваа прилика Ви го претставувам едниот од двата пописни обрасци каде сите попишани изјавиле дека се од Македонија и дека се Македонци. Иако добро се гледа на екранот од претплатникот, кога се копира, сликата е замаглена. Е тоа се вика капитализам…прво плати па клати.

До следната објава.

Целиот статус погледнете го тука.

Направија журка: Македонци во маици „Благодарам Србија“ во Врање славеа со песна

По билбордите на повеќе локации во градот во кои им се заблагодаруваа на Србија, луѓето од Македонија кои примија доза против болеста во Врање преку здружението „Спона“, денес во знак на благодарност настапија пред Спортската сала и им поделија на официјални лица и новинари, подароци и бонбоњери, пишува Нова.рс.

Како што е најавено, над 200 граѓани на Македонија, вклучително и здравствени работници и новинари, денес ја примаат втората доза во Спортската сала Врање, а од почетокот на акцијата во април, неколку стотици Македонци кои се јавиле во Српски културен информативен центар Спона, добиле некои од достапните дози.

Десетина се собрале, облечени во маици „Благодарам Србија“, изведоа кратка „културно-уметничка програма“ на скалите на влезот во Спортската сала, додека другите членови им делеа чоколадни бонбони на присутните функционери и новинари.

Сè уште не е можно да се вакцинираат Македонци кои самоиницијативно и без претходна регистрација и потврда од надлежните здравствени установи во Србија се појавуваат на место за имунизација.

Според Милутин Станчиќ од „Спона“, кај Македонците има голем интерес за примање на дозата, а на нивниот список имало 800 лица во различни периоди во текот на четирите дена во април.

Како прво, станува збор за Македонци. Се пријавија кај нас, а списоците ги испративме до Министерството за здравство, кое испрати писмо до Здравствениот дом во Врање. Има многу малку српски граѓани, ги упативме да аплицираат преку е-влада – вели Станчиќ.

Сепак, здружението на својата официјална страница на Фејсбук објави дека поради „голем притисок, акциите засега ќе бидат суспендирани“.

Друга група луѓе кои ја примиле првата доза на крајот на април ќе бидат имунизирани во Врање на 20 мај – додаде Станчиќ.

Македонците од Австралија се изборија православниот Велигден да не се именува како грчки

Австралискиот министер за имиграција, државјанство, мигрантски услуги и мултукултурни односи Алекс Хоук ги прифати укажувањата од македонската заедница и ѝ упати честитка за православен Велигден, а не „грчки Велигден“, каква што беше праксата досега, под влијание на силното грчко лоби.

На крајот од пораката Хоук дури и го честита големиот христијански празник со „Христос воскресе“ на македонски јазик.

„Како вистински приказ за богатата културна и религиозна раноликост со кои е благословена Австралија, православните велигденски беседи ќе се слушнат на англиски, грчки, македонски, српски, арапски, руски, украински, арамејски и романски.

На сите ви посакувам безбеден и благословен Велигден.

Христос воскресе!“, вели министерот во својата „Порака за православниот Велигден“, како што ја насловува.

„Употребата на терминот ‘грчки’ Велигден конечно завршува во Австралија и се заменува со точниот термин ‘православен’ Велигден. Грчкото лоби, како и грчката заедница се многу активни во долг временски период во оваа земја, ширејќи пропаганда, но македонскиот глас конечно се слушна“, на Фејсбук објави Аника Стојковски од Мелбурн, покрај честитката од Хоук.

Аkо не cи на cпиcоkот, а те има -Маkедонец cи до kоckа

1. Комшиите ти доаѓаат преку ден на кафе, непоканети.

2. Денот ти почнува со кафе и цигара.

3. На аеродром ти имаш најголеми куфери.

4. Доцниш саат два на забава, и мислиш дека тоа е нормално.

5. Сите твои деца имаат прекари, кои немаат врска со нивните вистински имиња.

6. Уште саат време откако си станал да си одиш од некаде, разговараш со домаќините, пред врата.

7. Цел стан ти е прекриен со теписон. Паркетот не се гледа никаде.

8. Мајка ти ти вели дека си слаб, иако имаш прилично килограми над нормалното.

9. На секоја врата имаш ставено и завеса.

10. На масата во кујна имаш ставено пластична мушама.

11. Ѓубрето го фрлаш во кесите од кај пиљарот.

12. Кога си бил мал, мајка ти те бркала со метла или со сукало, викајќи – застаниии – за да те удри.

13. Кога имаш дваесет години, твоите родители се обидуваат да те испратат „долу„, во родната земја, за да се омажиш – ожениш, затоа што си веќе стар/а.

14. Ако не живееш сеуште со твоите родители, тие ти се јавуваат на телефон секоја вечер за да те прашаат дали си јадел/а.

15. Нормално е на свадба да се канат по 600 луѓе.

16. Татко ти се шета наоколу со доволно пари во себе, што би можел да си купи и кола.

17. Дома имате кујна со последна технологија, но мајка ти готви во подрум, на шпоретот од старата куќа.

18. Дома ти е забрането да зборуваш англиски.

19. Ако си девојка, и имаш 20 години, а не си мажена, тогаш си стара мома.

20. Животот ти е заснован на претскажувањата од шољата од кафе.

21. Твоите родители досега на одмор биле ЕДНАШ, и тоа во родната земја.

22. Твоите родители сеуште сакаат повеќе да купуваат касети, отколку ЦД.

23. Мајка ти често те опоменува да не седиш на цименто или на бетон, затоа што ќе настинеш

24. Баба ти стално те опоменува да не седиш на промаја.

25. Мајка ти често ти вели: – Ќе видиш ти кога ќе се врати татко ти.

26. Ако живееш надвор од Македонија сега сигурно климаш со глава и се смееш на ова.

27. Пиеш ракија…

Имате нешто да додадете? Па, додајте…